LIVRES
Duetto Leonard Cohen, Paris, Nouvelles lectures, 2019, 35 p.
Un pays où la terre se fragmente. Carnets de Jérusalem, Montreal, Linda Leith Éditions/Publishing, 2017, 350 p.
Les révolutions de Leonard Cohen (co-éd. avec Gérard Rabinovitch), Québec, PUQ, 2016, 278 p. Winner, 2017 Canadian Jewish Literary Award, category “Jewish Thought and Culture” 
Under the Skin of War (poésie, français-anglais), Ottawa, BuschekBooks, 2014, 110 p.
Voix yiddish de Montréal (anthologie), Moebius, no 139, Montreal, 2013, 161 p.  
À la découverte du Montréal yiddish, Montréal, Fides, 2011, 300 p.
Le sang des ruines (poésie), Gatineau, Écrits des hautes terres, 2010, 107 p. Prix littéraire Jacques-Poirier 2009

Littérature, immigration et imaginaire au Québec et en Amérique du Nord (co-éd. avec D. Chartier et V. Pepin), Paris, L’Harmattan, coll. “Études transnationales, francophones et comparées”, 2006, 293 p.


TRADUCTIONS (sélection)
Rachel Korn (poèmes) publiés dans les revues: Les écrits, Possibles, Ellipse.
Marc Chagall, Mon univers. Autobiographie [Eygens], trad. du yiddish avec Pierre Anctil, Montréal, Fides, 2017, 160 p.
Elaine Kalman Naves, Portrait d'un scandale, Montréal, Fides, 2017.
Elaine Kalman Naves, Shoshanna. Mère et fille dans les ténèbres de l'histoire, Montréal, Varia, 2017.
Georges Zimbel, Momento, London, Black Dog Editions, 2015.
Issa J. Boullata, Les échos de la mémoire. Une enfance palestinienne à Jérusalem, Montreal, Mémoire d’encrier, 2015, 140 p.
Pauline Johnson, Légendes de Vancouver, Boucherville, Presses de Bras-d’Apic, 2012, 160 p. 

REVUES / MAGAZINES
"Forêt en chambre", Revue Exit, printemps 2021. 
"Only Red. Only You. Dans le rouge de Françoise Sullivan", Fiche du Centre international d'art contemporain, 2020.
“Suite yiddish”, Numéro spécial sur Rachel Korn, Kadya Molodowsky, Jacob Isaac Segal and Melech Ravitch, Les Écrits, Revue de l’Académie des lettres du Québec, no 153, September 2018, p. 166-191.
“When translation becomes homage”, Words Without Borders (the online magazine for International literature), Essays, April 18, 2018.
“Divided Land, Fractured Souls”, Lines, Banff Centre Winter Writers’ Retreat Chapbook, Winter 2017, p. 18-19. (published under the name Chantal Ringer)
« Promenade dans Berlin-Mitte », Revue Exit, no 66, Anthologie Printemps des poètes, mars 2012, Montréal, Éditions gaz moutarde, p. 90-91.
“La montagne”, translation of A.M. Klein’s poem "The Mountain", A. M. Klein’s The Mountain (chapbook), Concordia University, Fall 2012, p.42. 
“Le Québec en haikus”, revue Französisch heute, Special Issue “Le Québec, culture francophone en Amérique du Nord”, no 42, Fronreute, Allemagne, Fall 2012, p. 191-192.

 PRÉFACES
« Un poète yiddish traverse l’Atlantique » dans Mon voyage au Canada de Sholem Shtern, traduit du yiddish par Pierre Anctil, Montréal, Éditions du Noroît, 2018.
« Un beau ténébreux chez les nevi'im » dans Leonard Cohen. Seul l’amour de Jacques Julien, Montréal, Triptyque, 2014.
« Une dame victorienne et une princesse mohawk », dans Légendes de Vancouver de E. Pauline Johnson, Boucherville, Presses de Bras-d’Apic, 2012. 

Copyright © All rights reserved.
Using Format